印度游客酒后失态 遭老板双语连击离场

旅游资讯 20 0

俩印度游客在瑞金二路酒吧喝大了撒酒疯,居然摆谱让老板给他们鞠躬端酒,真当自己是谁了?

那天晚上大概十点多,两个老外醉醺醺地晃进这家挺有上海特色的酒吧。刚开始只是说话声音特别大,服务员客气提醒后反而更来劲了。其中一个居然用手指关节敲着吧台,用命令的口气喊老板“好好服务”,还比划着让人跪下来倒酒的样子。这作派,活像老电影里的殖民地老爷。更绝的是,另一位还掏出一把外币拍在桌上,嚷嚷说“这才是国际规矩”。当时在场的几个熟客后来都说,那架势简直了,整个酒吧气氛一下子僵住。

结果老板一开口,地道的伦敦腔直接把两人说懵了。紧接着几句上海话更是针针见血,俩老外当场就蔫了,灰溜溜地跑了。

就在大家憋着气的时候,五十岁上下的店主不紧不慢地从酒柜那边走了过来。他看都没看那叠钱,用一口纯正的英国上流社会口音清清楚楚地说:“先生们,这里不是殖民地会所。现在请你们体面地离开。”那英语说得字正腔圆,每个词都像精心打磨过。两个游客当时就傻眼了——他们仗着会说英语的那点优越感,瞬间碎了一地。更精彩的还在后头:当对方还想用磕磕巴巴的中文争辩时,老板切换成飞快的上海话:“戆大充模子,拎勿清爽,懂伐?”这话里带着上海滩特有的犀利和幽默,配上老板站得笔挺的身姿,味道十足。之前拍在桌上的钞票被空调风吹得翘起角,像是在为这场闹剧收场伴奏。俩人在全场注目下慌慌张张收拾东西,连找零都没拿就溜了。有客人注意到,他们走后,老板特意用消毒巾把台面他们碰过的地方擦了好几遍。

这老板真是有墨水也有脾气——你跟我拽洋文,我比你更地道;你跟我耍无赖,我本地方言怼得你接不上话。这种硬核操作,就该用来治治这些不懂分寸的人。

后来老板跟熟客聊天时说起这事:“有些人觉得说英语就高人一等,其实语言就是个工具。他们显摆工具,我们就该让他们看看什么叫真功夫。”听说老板年轻时在伦敦留过学,回来却喜欢用上海话念莎士比亚玩。在他看来,真正的底气是能自由切换——能在标准英语和弄堂话之间游刃有余的人,才是这座城市的灵魂。那句让客人们津津乐道的上海话,其实藏着本地人特有的机智,既损得到位,又守住了底线。这种应对之所以让人痛快,就是因为它不光是出气,更是在告诉所有人:这儿有自己的规矩。

现在很多店都喊着“顾客就是上帝”,反而惯出不少毛病。像这样不卑不亢的硬气,才真正守住了该有的体面。那晚有个法国留学生说得挺对:“这里卖的不仅是酒,更是一份让人踏实的规矩。”