“你才逗。你到别人家去做客不应该是你适应别人的生活习惯吗?难道要主人反过来适应你个客人的生活习惯?不想着早点学会听懂和说上海话,反而要上海人来适应你?有点本末倒置分不清楚主次了吧”
这是一个网友的跟帖,他跟的那条帖子这样说:“真逗啊!你们上海人之间说上海话当然没问题,上海话很好听的。你说上海话要是能让外地人听清楚也没问题啊。可是,你说上海话让人家听不懂,这不好吧。”
其实,就是要不要入乡随俗的问题。
按我们大多数人的观点,不能说要绝对,最好还是尽量能做到入乡随俗,语言问题,如果是长期的定居,最好还是努力做到听得懂和会说当地话,再怎么说,应该是一个外来的个人融入到当地社会,而不是让当地社会来迎合外来个体。
试想,如果我到异地他乡去旅游,那我没必要去学会当地话,但是我若是去定居,他们当地人互相说方言,我当然听不懂,我不可能禁止他们互相说方言的啊,他们也不可能互相之间不说方言,我只有努力学习当地方言,尽量能听得懂尽量自己也学会。我想,这点也算是入乡随俗,而且也是应该的态度。
当然,这是假设作为一个外地人到当地定居的情况下。如果作为游客,当地人也只用方言来接待,我认为这是不妥的不对的,我是不支持的。毕竟,语言的目的是为了沟通。
就像网友在帖子里说的“你们上海人之间说上海话当然没问题,”,没问题吗?可是事实上,真的是有明文规定在学校、公司、公共场合,上海人之间也是禁止说上海话的,不然就要受到处罚的,那么,这,算不算是有问题呢?
你到别人家去做客是你适应别人的生活习惯?还是要主人反过来适应你个客人的生活习惯?
到上海来工作生活定居的老乡,不想着早点学会听懂和说上海话,反而要上海人来适应你?
日常的生活,随意的心情