神秘的人类“史诗”

旅游资讯 1 0

文化和旅游部近日传出消息:“赫哲族伊玛堪”被联合国教科文组织列入《人类非物质文化遗产代表作名录》,成为世界级非遗。伊玛堪是什么?赫哲族这个神秘的民族从何而来?世界级非遗名录中,中国的人类“史诗”又有哪些?

记者 彭薇

活态的百科全书

此次列入世界级非遗名录的伊玛堪是赫哲族世代传承的长篇叙事口头说唱艺术。由于赫哲族有自己的语言而没有文字,他们通过口耳相传的方式来记载历史。

赫哲族自古逐三江(黑龙江、松花江、乌苏里江)而居,以渔猎为生。伊玛堪是赫哲族文学和历史的代表,其表演形式集讲述、吟唱与表演于一体,大体上以说为主,以唱为辅。

伊玛堪被称为“活态的赫哲族百科全书”,赫哲族所有的故事都包含其中。其说唱风格又分为“大唱”和“小唱”,“大唱”如《满格木莫日根》,主要讲述英雄故事,如江河奔涌,气势恢宏,可连续说唱数日,整理成文字可达10万至20万字;“小唱”如《渔歌》,则体现渔猎生活、风俗人情和爱情故事,短小精炼,以抒情见长,引人入胜。

说唱开头时,歌手通常会先说“赫哩啦……赫哩啦”,然后交代故事背景,讲述和唱歌有一定规律,一般情节叙述是说,而主要对话是唱。口语化是伊玛堪的显著特点,它使用民间口语,古朴平实,自然生动,朗朗上口,富有感情色彩和音乐美感。

中国是多民族国家,有多少种语言和方言,就有多少种韵味的民歌,蕴含着中华民族的文化基因和生命密码。今年初,赫哲族伊玛堪还登上了国家大剧院的舞台,由其传承人演绎《穿越时空的声音》《希特莫日根》等伊玛堪说唱。

渔业为生的民族

在中国56个民族大家庭中,赫哲族是人数较少的民族,在许多人眼中,它既神秘又陌生。其实,赫哲族是一个历史悠久、文化丰富又极具特色的民族。

赫哲族是中国东北地区的少数民族,也是北方少数民族中曾经唯一以渔业为生的民族。由于长期生活在苦寒之地,生活条件艰苦,历史上他们以渔猎为生,造就了其坚毅果敢的性格。赫哲族的衣食住行基本围绕渔猎展开,非常有民族特色。

比如,服饰上,“鱼皮衣”是赫哲族民族服饰中最具特色的服饰。早年赫哲族以鱼皮缝制衣服,妇女将鲢鱼、鲤鱼皮剥下晾干,用木槌反复捶打使其变软,再缝制成耐磨防水的鱼皮长袍、套裤和靴子,配以云纹、波浪纹等刺绣。鱼皮衣也被誉为“可以吃的服饰”,赫哲族也是唯一能用鱼皮缝制衣服的民族。

饮食上,赫哲族同样以鱼类为主食,特色有“塔拉哈”(烤生鱼)、“刨花鱼片”(冻鱼削薄片再蘸料)、鱼毛(鱼松)、炖鱼杂等,他们喜食生鲜,还善酿野葡萄酒。由于捕鱼分淡季和旺季,旺季里吃不完的鱼,他们用日晒火烤的办法进行加工,贮存以备淡季食用。赫哲族人存放鱼的地方叫鱼楼,一般建在居所庭院中,几乎每家一座,平时还用来放置渔具等物品。

赫哲族最具代表性的节日是乌日贡大会,每四年举办一次,其间会举行划船、撒网、摔跤等传统竞赛,演出伊玛堪说唱艺术等。此外,赫哲族也会过春节、清明节等传统节日。

三大英雄史诗

在我国,与赫哲族伊玛堪类似的非遗文化还有很多,多为说唱类民族“史诗”,以无文字依托的口耳相传为主,承载了民族历史、信仰与生存智慧,兼具文化与艺术价值。

比如,柯尔克孜族玛纳斯、藏族等民族的格萨(斯)尔、蒙古族江格尔并称中国三大英雄史诗,其中,玛纳斯和格萨(斯)尔于2009年被列入联合国教科文组织《人类非物质文化遗产代表作名录》。

格萨(斯)尔是中国藏族、蒙古族等多民族共享的说唱体英雄史诗,藏族称格萨尔,蒙古族称格斯尔。它讲述的是神子格萨尔降临人间,降妖除魔、统一部落、造福百姓后回归天界的英雄叙事。其现存说唱本达120多部,2019年出版的《格萨尔王传大全》,其容量远超荷马史诗与印度史诗。

玛纳斯是柯尔克孜族传说中著名的英雄和首领,该史诗叙述玛纳斯一家子孙八代人,领导柯尔克孜族人民反抗掠夺和奴役,为争取自由和幸福而进行斗争的故事。故事涉及的民族众多,不仅有柯尔克孜族古代与周边各部族联盟的故事,也有历史上的回鹘、契丹、女真、蒙古等部落联盟,以及如今的哈萨克、塔吉克、乌孜别克、塔塔尔、维吾尔、锡伯、达斡尔等民族交往交流交融的内容。

在空间上,史诗还有对叶尼塞河流域、天山、阿尔泰山、昆仑山、帕米尔高原、中亚等我国及周边广大地域人文、历史、地理的大量描述。

江格尔是蒙古族游牧文化的集大成者,饱含对理想家园“宝木巴”的歌颂,寄托了草原民族对美好生活的向往,至今仍是蒙古族文化的重要符号。

现代化解构

伊玛堪等人类史诗都是无文字时代的史书。对于现代人而言,传承与保护这些史诗,不仅需要将它们建档留存,还需构建一条完整的“保护—创新—共生”链条,让古老的史诗在新时代焕发生命力。

这些史诗的核心是人和语言,现代科技为一些“抢救性留存”提供了便利。比如全方位的数字化建档,实现了“音频、视频、文本、语境”的多维度留存。以格萨(斯)尔为例,不仅录制传承人完整的说唱视频,还同步记录他们演唱时的手势、表情、现场互动场景,甚至标注演唱地点的民俗环境(草原祭祀、节庆场合等)。

在专家看来,现代人保护史诗,核心是让传承人身份“可持续”,让演唱场景“可延续”。传统的“老带新”师徒制需要与现代教育体系相结合。比如,内蒙古部分蒙古族学校就开设了江格尔说唱兴趣班;赫哲族聚居区定期举办伊玛堪传承人培训班,帮助年轻学员掌握赫哲语发音与史诗演唱技巧。同时,政府与社会力量为传承人提供稳定的保障,比如发放生活补贴、设立传承专项基金,鼓励传承人全职投入传承工作。

史诗的传承离不开特定的文化语境,还需复原与拓展“史诗的演唱场景”。比如,伊玛堪多在赫哲族渔猎归来的聚会、节庆仪式中演唱,格萨(斯)尔常与草原祭祀、婚礼等活动绑定。现代人通过“复原传统场景+创造现代场景”的方式,让史诗重新融入日常生活。

跨界融合与年轻化传播,是激活史诗的另一种力量。比如,将史诗元素融入影视、动漫、舞台剧、音乐剧等现代艺术形式,扩大受众范围。动画电影《格萨尔王之磨炼》、民族舞剧《玛纳斯》等让观众在现代艺术中感受史诗的魅力;还有音乐人将伊玛堪的吟唱旋律与现代民谣、电子音乐结合,创作了《乌苏里船歌》的改编版本,让古老曲调焕发新生。

许多传承人在抖音、B站等社交平台开设账号,发布史诗演唱片段、故事解读、民族文化科普等内容,收获大量关注。此外,还开发了史诗主题的文创产品,比如印有史诗人物形象的书签、抱枕,以史诗故事为蓝本的拼图、手办等,让史诗元素融入日常消费场景。

《解放日报》 (2026-01-26 12版)