近日,福州市民胡先生通过智慧海都平台反映,福州南公园内一处景点出现牌匾与介绍牌用字不一致的情形,牌匾为“腾花轩”,景点介绍牌却标注为“藤花轩”,一字之差容易给游客造成误解。
胡先生说,日前他在南公园游览时发现园内这处景点的牌匾上,“腾”字为奔腾的腾,并无草字头;亭子下方的介绍牌上,却写着带草字头的“藤”字。“现场有不少游客拍照打卡,两处用字不统一很容易造成误解。”他表示,南公园是福州拥有百年历史的王府园林,出现这样的用字矛盾,难免有损园林的文化严谨性。
记者随后联系到台江区公园管理处负责南公园管理的工作人员杨先生,他同时也是2016年南公园改造项目的设计组成员,全程参与了该景点的建设。杨先生还原了用字差异的由来,他表示这处亭子本是清代私家园林里的“半边亭”,2016年南公园启动整体改造,为赋予景点更雅致的文化意蕴,将其正式定名为“腾花轩”,还特意邀请福州书法名家题写了牌匾。在后续的园林养护提升过程中,管理方在亭子两侧补植了福州本土紫藤树,花开时节藤蔓绕亭、繁花满架,成了园内的特色景观。制作介绍牌时,便对应紫藤花的景观特色采用了“藤”字,最终形成了如今牌匾与介绍牌用字不一致的情况。
胡先生建议,可以对现有的介绍牌内容完善,补充说明景点名称的演变始末,两个名称各有由来,“给游客解释清楚用字差异的原因,就不会造成误解了”。
工作人员表示,已将这一建议反馈至园林中心,后续将研究是否采纳。
牌匾上的"腾花轩“为奔腾的腾,并无草字头