揭开神秘新疆和新疆众多地名的背后故事(上)

旅游资讯 1 0

新疆,这片充满神秘色彩的土地,拥有着众多独特的地名,这些地名中,许多都是从其他语种经过音译而来的,蕴含着深厚的文化底蕴和历史故事。然而,这些地名的真正含义究竟是什么?它的地名背后也蕴藏着丰富的历史和文化内涵呢?恐怕连许多新疆本地人都未必知晓。接下来,就让我们一起探索新疆和新疆相关城市地名名字背后的故事,揭开这些地名背后的神秘面纱,探寻它们的深层次含义吧!

新疆维吾尔自治区(新疆)

新疆古称“西域”,意为中国的西部疆域。清光绪十年(1884年),清政府正式在新疆设省,并取“故土新归”之意,改称西域为“新疆”。

乌鲁木齐市

乌鲁木齐作为新疆维吾尔自治区的首府,其地名同样蕴含着丰富的历史文化内涵。

乌鲁木齐这座城市的前身是“迪化”,这一名字是由清朝乾隆皇帝亲自赐予的,寓意着这座城市的文化底蕴与历史渊源。解放后乌鲁木齐由“迪化”更名为“乌鲁木齐”。

然而,许多人可能不知道,这座城市的名字实际上有很多种说法,有说法认为乌鲁木齐因境内有繁茂的柳树林得名,“乌鲁木齐”古塞语意为“柳树林”,又说“乌鲁木齐”回语意为“格斗”,还有一种说法认为,乌鲁木齐这个地名源于准噶尔蒙古语,意为“红庙子”,如今多数人认同的是源自蒙古语而非维吾尔语,其意为“优美的牧场”。

据了解5世纪中叶,为逃避兄弟间的纷争,和硕特蒙古部落从科尔沁草原西迁,最终定居在今天的乌鲁木齐附近天山草原等地。这片美丽的牧场与草原,孕育了“乌鲁木齐”这个响亮的名称,它源自蒙古语,象征着和硕特蒙古人对这片土地的热爱与赞美,生动反映了乌鲁木齐地区早期的自然景观特征——水草丰美的牧场环境。

现在,乌鲁木齐不仅是美丽的自然景观的聚集地,更是新疆的政治、文化、经济和交通枢纽。作为新疆的首府,它高楼耸立,车流不息,展现出“亚心之都”的繁荣与活力,其下辖多个行政区,每个区的命名都具有鲜明的地域特色。

如:天山区因地处天山脚下得名;

沙依巴克区因地处戈壁滩上的绿洲得名,“沙依巴克”在维吾尔语中意为“戈壁滩上的花园”;

达坂城区以境内的达坂城得名,达坂城以地处天山峡谷口得名,“达坂”维吾尔语意为“高山峡道”“山口”;

水磨沟区则因清代设水磨坊而得名;

新市区因1961年设新市区,因为是乌鲁木齐市新建城区而得名;

米东区:原为米泉市、东山区,2007年两地合并时取名为“米东”。米泉市以盛产水稻,境内多泉水得名;

东山区以地处天山脚下、乌鲁木齐市东部得名;

乌鲁木齐市老满城(原名巩宁城)一名,因当时城内移驻满营官兵而得名;

乌鲁木齐市北塔山上的“一炮成功”,则是1876年8月18日,左宗棠统帅的湘军在在乌鲁木齐六道湾山梁上架起大炮,仅一炮就轰开了迪化(乌鲁木齐旧名)城门,从而收复了被阿古柏侵占了十二年之久的乌鲁木齐而得名;

乌拉泊,这个蒙古语词汇意为“红色靶场”,象征着这座城市曾经的军事与历史。

乌鲁木齐的地标红山,这个名字是由维吾尔语克孜勒塔格直译的叫法,在维吾尔语中,“克孜勒”代表着红色,而“塔格”则是山的意思。因此,为“红山”,寓意着这座山的雄伟与壮丽。

吐鲁番市

关于吐鲁番的来历说法很多,一种认为吐鲁番是藏语,“吐蕃”之音而来,有“水果多的地方”之含义;另一种认为它是突厥语中的“富庶丰饶”的意思,当然,还有其他说法认为来自维吾尔语“吐尔番”,其意为“都会”;也有的说法认为吐鲁番市名称可能源自古回语,意为“蓄水”,还有一说则来自回纥语“最低的地方”,不过不管什么意思,可以确定最初来源于回鹘语言,在那之前叫高昌。

其下辖的高昌区的“高昌”为古代郡国名;

鄯善县的说法也有多种,一种认为鄯善是以汉代古国名命名,鄯善二字来自突厥语,读作“皮前”或“辟展”有马莲草草堆、草垛的意思,另一种说法则认为它来源于汉灭楼兰国后的改称,意为“溃逃”,蕴含着历史的沧桑与变迁,还有说法认为唐代设立的“蒲昌县”在维族人中被称为“辟展”或“皮禅”,意为芨芨草或蒲苇;

鄯善县城的库木库都克,维语中的“沙井”,简洁而形象地描绘了这片土地上的自然景观;

托克逊县这个名字可能与维语的“九”和“九十”有关,相传这里曾从吐鲁番迁入九十户居民,从而形成了这个地名。另有说法认为因唐代在此设“天山县”,维吾尔族人将“天山”读成“托克逊”,该地名与维吾尔语的“九”和突厥语中“九十”相近;

艾丁湖这个维吾尔语名称中的“月亮之湖”,透露出这片水域的宁静与美丽。

哈密市

哈密,作为进疆后的首要门户,哈密这个地名有着多种解读。一种说法认为哈密名称可能源于古伊朗语,意为“盆地”或“洼地”,其维吾尔语意为“大门”,也有说法认为与乌孙语“昆莫勒”相关,意为“像太阳一样的统治者”;另一种说法则认为它是由突厥语“库木尔”转化而来,意为“沙子多的地方”,还有一种说法认为哈密是由“哈勒密”演变而来,“哈勒”在维吾尔语中有“盼望”和“了望墩”的含义,象征着人们对美好生活的向往与守望,不过从历史资料研究表明,哈密这个名字最早出现在公元1251年,由蒙古大汗蒙哥改名为哈密力,意为“太阳升起的地方” 寓意着希望与光明。

其下辖的巴里坤哈萨克自治县的名称可能为突厥语“虎湖”或蒙古语“虎爪”的音译,一说为古代月氏语;

伊吾作为城市和地名在西汉时候就存在了。

巴里坤,这个地名有着不同的解读。一种说法认为,它源于蒙古语的“巴尔库勒”转音,其中“巴尔”在蒙古语中意为“老虎腿”,象征着这座城市的野性和力量。另一种说法则源自突厥语“巴尔库尔”,在这里,“巴尔”意为“有”,“库尔”意为“湖”,合起来“巴尔库尔”便是指“有湖的地方”,揭示了其地理特征;

伊吾,这个名字同样有着不同的解释。一种说法称,它来自蒙古语,意为“旋风”,象征着这片土地上的自然风貌和力量。另一种说法则认为,伊吾源自蒙古语的“山疙瘩”,描绘了这片区域的丘陵地貌。

巴音郭楞蒙古自治州

巴音郭楞蒙古自治州,简称巴州,巴音郭楞在蒙古语中意为“美丽富饶的流域”。这个自治州占地广阔,堪称“华夏第一州”,占据着新疆面积的四分之一,面积之大甚至可与两个英国相媲美。

其下辖的库尔勒市(Korla)历史悠久,在西汉时,库尔勒是西域三十六国之一,时称“渠犁”,是巴州的地级行政区首府,库尔勒一词来自维吾尔语,直译为“楼兰人”,有“眺望”、“张望”的意思。因盛产驰名中外的“库尔勒香梨”,又称“梨城”,其市内流淌的孔雀河其维吾尔语名称“昆其得里亚”中,“昆其”意为“皮匠”,“得里亚”意为“河”,因此得名“皮匠河”,后经汉语译名变为“孔雀河”;

焉耆回族自治县,因古焉耆国为名。《大唐西域记》作阿耆尼。季羡林等《大唐西域记校注》认为阿耆尼为梵文Agni的译音,意为“火”;

和静县原为和靖县,意为安和平定后改“靖”为“静”,有“和硕特安静”之意;

和硕县的和硕二字系蒙古和硕特部落名,意为“先遣部队”;

博湖县因濒临博斯腾湖而得名;

尉犁县汉为尉犁国地,岑仲勉《汉书西域传地里校释》认为尉犁相当古印度文Varya,可解作“多水”,尉犁国犹言“水国”,尉犁城犹言“水城”,清光绪二十四年设新平县,因与云南新平县重名,以古国名命名,改为尉犁县;

轮台县,汉武帝晚年颁《轮台罪已诏》中的轮台即此,因古轮台国为名。

且末县为且末国地,以古国名命名,《大唐西域记》称折摩驮那故国,折摩驮那是部落名称或部落首领的名称,车尔臣为部落名称,且末是折摩驮那的音缩写;

若羌县曾因羌人居住而得名。“若羌”之含义,据考古学家黄文弼的《罗布淖尔考古记》之说,“婼羌”是部落名称,“羌”是族名,“婼羌”是由古代羌人的一个部落名称而形成的地名。《御览》引《说文》:‘羌,西婼羌戎牧羊人,从人牧羊。’后因“若”与“婼”同音易认,改为若羌县。

巴音布鲁克大草原名字中的巴音布鲁克,其蒙古语含义为“泉源丰富”,同时哈萨克语中也称为“富饶的泉”,共同描绘出这片土地的丰饶与生机;

罗布泊,这个名字在蒙古语中意为“汇入多水之湖”,预示着这片土地曾经的水草丰茂与生机勃勃。

阿克苏市地区

阿克苏维吾尔语 “阿克”,白色;“苏”,水也,阿克苏在维吾尔语中的意为“白色水”,在汉代,该地区曾是姑墨国的领地。

其下辖的的温宿县得名于古代温宿国,温宿是维吾尔语,温是维吾尔语十的发音,宿是水的发音,直译就是十条河流;

库车市的名称源自古代龟兹语,意为“龟兹人的城” ,另有说法库车一词源自波斯语,意为“此地有坎儿井”,因县城附近存在坎儿井遗迹而得名;

沙雅县为光绪二十八年置沙雅县,一说“沙”是对部落首领的称呼,“雅”有轸恤、怜悯的意思,即“首领对其部下爱抚”之意;另一说则将“沙雅”阐释为“皇家后花园”。

新和县取“新疆永久和平”之意,又称托克苏,寓意吉祥;

拜城县的“拜”为“巴依”一词音译变音而来,系维吾尔语“富”之意,居民富厚,多牲畜,故名;

乌什县中乌什系突厥语,意为“物之顶端”,因境内乌赤山而得名,乌什与乌赤同源,另有一说乌什的维吾尔语读音为“乌什吐鲁番”。意译为3个吐鲁番,如指其地富庶;

阿瓦提县的“阿瓦提”源自古代伊朗语,意为“繁荣”;

柯坪县的柯坪传说为“洪水”或“地窝子”之意。

塔克拉玛干,这个名字在维吾尔语中有着多种解读,既可理解为“永远的家园”,也可理解为“进去出不来”,甚至有说法将其译为“往日的家园”或“被遗弃的土地”;

塔里木,这个维吾尔语词汇,寓意着这片土地如同无缰的野马般自由奔放,它也可能被解读为“土地”的意思,或者象征着“河流汇集”的繁荣景象,抑或是“支流、分支”的繁杂。

喀迪尔库都克,在维吾尔语中意为“立着一根木桩的井”,这样的命名无疑描绘出一幅生动的画面。

喀什地区

喀什名称是“喀什噶尔”的省音,意为“有各色砖的瓦房”,“喀什”在突厥语中意为“玉石”,“噶尔”可能来自古伊朗语,意为“石”或“山”;喀什是新疆维吾尔族特色的代表城市,老城区保留着浓郁的民族气息和异域风情。

其下辖的疏勒县得名于汉代疏勒国, “疏勒”系“粟特”方言读音,系古代伊朗语“圣地”之意;又说“疏勒”一名源于突厥语,“突厥语称水为‘苏’,有水为苏勒克(Suluk),喀什噶尔水草优美,故得此名。”

疏附县意为附属疏勒直隶州,维吾尔语名称是喀什旧城之意;

英吉沙县的英吉沙系突厥语,“英吉谓新,沙尔城也”,意为新城;

泽普县因泽勒苦善河的简称得名,似为伊朗语,意为“散布金子的”;莎车县的县名因莎车国得名,季羡林《大唐西域记校注》认为乌铩国当即今之莎车县,并且指出:“莎车古音为sa-ku或saka,此名似与古代当地居民塞saka人有关。”;

叶城县为叶尔羌的简称,因叶尔羌河而得名,叶尔羌系突厥语,叶尔羌“回语,叶尔谓地;羌,宽广之意,意为“土地宽广”,又称哈尔哈里克。

麦盖提县的麦盖提似为古代伊朗语“集市”之意,一说为人名。

岳普湖县的县名有的说法是得自岳普湖河,还有说法认为岳普湖其实是维吾尔语音译成汉字的,并不是什么湖泊;

伽师县得名于伽师河,“伽师”似“喀什”的同词异译,即突厥语“玉”之意,维吾尔语称“排孜阿瓦提”,意为天赐昌盛;

巴楚县的“巴楚”系“巴尔楚克”的省音,《西域同文志》释为“回语”,“楚克全有也,地饶水草故名”;

塔什库尔干塔吉克自治县,源自塔吉克语,其中“塔什”意为“石头”,“库尔干”意为“城堡”,合起来就是“石头城堡”,因县城南有一座石头城堡而得名;

和田地区

和田在藏语中被意为“产玉石的地方”,在历史上有着深厚的文化底蕴。作为多元文化交融之地,和田古称“于阗”,最早见于西汉《史记•大宛列传》,描述了于阗多河富水、盛产玉石的地理特征,其名称的变迁,见证了历史变迁,在清初,这一名称被改为“和阗”,直至1959年最终确定为“和田”。也可能源自古代于阗国名或藏语“玉邑”;

其下辖的墨玉县因喀拉喀什河得名,喀拉喀什系维吾尔语,意为黑玉、墨玉;

皮山县以汉代皮山古国名命名;

和田县与和田市同源于和阗县;

洛浦县名中洛浦与罗布似同名异译,一说为印度语“项礼者”,一说系古伊朗语“白色”之意;

策勒县名《西域同文志》称齐尔拉,释为“回语”“引水入境”之意;

于田县以汉古国名命名,于阗为古代尉迟部落名后简化为于田县;

民丰县取意为人民丰盈。

克孜勒苏柯尔克孜自治州

克孜勒苏这个名称是解放后设立自治州的时候启用的,来源于柯尔克孜语,意为“红色的河水”,因境内有克孜勒苏河穿境而过而得名,这里山地占比超过九成,因而被誉为“万山之州”。

其下辖的阿图什市,阿图什是柯尔克孜语中意为“岭”、“两山之间”,预示着这片土地的巍峨与壮丽。

阿克陶县,阿克陶系突厥语“白山”之意。

阿合奇县,阿合奇是柯尔克孜语,意思是“白色的芨芨草”。

乌恰县,乌恰是柯尔克孜语“乌鲁克恰提”的简称,意为大山沟分岔口,因克孜勒河谷在该地分岔成三道沟而得名。