来中国的外国人也爱上了中国年
春节,作为中华民族最重要的传统节日,承载着团圆、祈福与辞旧迎新的深厚文化内涵。近年来,随着中国对外开放程度不断加深、国际交流日益频繁,越来越多的外国友人选择在中国工作、学习或生活。而当农历新年的钟声敲响,这些来自世界各地的“洋面孔”不仅没有因文化差异而疏离,反而纷纷融入其中,用他们的方式体验、理解并爱上这个充满烟火气与人情味的中国年。
在北京朝阳区一家跨国科技公司工作的德国工程师马库斯·施密特(Markus Schmidt)今年是第三次在中国过春节。他笑着告诉记者:“第一次在中国过年时,我完全不知道该做什么,只觉得街上突然变得安静,商店都关门了。但邻居阿姨硬是塞给我一袋饺子,还教我贴春联,那一刻我忽然明白了‘年’不只是假期,更是一种情感的连接。”如今,马库斯不仅学会了包饺子,还主动在社交媒体上向德国亲友直播写“福”字和放电子鞭炮的过程。“我告诉他们,这不是迷信,而是一种对美好生活的祝愿。”
在上海复旦大学攻读汉语言文学硕士的尼日利亚留学生阿米娜(Amina Okafor)则把春节视为深入理解中国文化的“黄金窗口”。她从去年12月就开始准备:参加学校组织的“中外学生迎春联欢会”,学习剪纸、制作灯笼,还特意去豫园灯会拍摄了一组传统服饰写真。“在非洲,我们也有庆祝丰收和新年的节日,但中国年的仪式感太强了——从腊月二十三祭灶开始,每天都有讲究。这种代代相传的秩序感让我震撼。”阿米娜说,她计划将春节习俗写入自己的毕业论文,探讨节庆文化在全球化语境下的传播与认同。
数据显示,2024年春节期间,在华常住外国人数量已突破100万,涵盖外交人员、企业高管、留学生、创业者等多个群体。他们中的许多人不再满足于“旁观”,而是主动参与甚至主导年俗活动。在广州天河区经营咖啡馆的意大利人卢卡(Luca Rossi)今年别出心裁地推出“中意融合年夜饭”:用意式烩饭搭配广式腊味,甜点则是抹茶提拉米苏配芝麻汤圆。“我的中国顾客说这很‘潮’,其实我只是想表达一种尊重——尊重他们的传统,也分享我的创意。”卢卡的店在除夕夜座无虚席,不少本地家庭带着孩子来体验“混搭年味”。
语言障碍曾是外国人融入中国年的一大挑战,但数字技术正在悄然消弭这道鸿沟。微信、抖音等平台推出的多语种春节专题,让初来乍到的外国人也能轻松获取“拜年话术”“红包礼仪”等实用指南。来自加拿大的汉语教师艾米丽(Emily Chen)就通过短视频学会了用方言说“恭喜发财”。“我在成都教书,学生教我四川话拜年,我觉得特别亲切。现在我给父母视频通话时,也会用中文说‘新年快乐’,他们虽然听不懂,但看到我开心的样子就很欣慰。”
更令人欣喜的是,一些外国友人开始将中国年俗带回自己的国家。法国巴黎的华人社区每年春节都会举办庙会,而近年越来越多当地居民自发加入舞龙队伍;美国纽约帝国大厦连续多年点亮“中国红”;在迪拜,商场里挂起灯笼、播放《恭喜恭喜》已成惯例。这些现象的背后,是在华外国人成为文化传播的“民间使者”。曾在深圳腾讯实习的韩国青年金俊浩回国后创办了一家文化咨询公司,专门组织“中国春节体验营”。“很多韩国年轻人只知道圣诞节,我想让他们知道,东方的新年同样精彩。”
当然,文化融合并非一蹴而就。部分外国人初期对“催婚”“压岁钱”等习俗感到困惑,甚至因饮食差异产生不适。但正是在这些碰撞中,彼此的理解得以深化。北京师范大学民俗学教授李明指出:“春节的包容性恰恰体现在它能接纳不同背景的人。外国人爱上中国年,不是因为他们变成了‘中国人’,而是因为他们在自己的文化坐标系中找到了共鸣点——比如对家庭的重视、对未来的期许,这是人类共通的情感。”
值得关注的是,中国政府近年来也在积极推动春节文化的国际传播。文旅部“欢乐春节”品牌活动已覆盖全球100多个国家和地区;多地出入境管理部门在节前开通“外国人春节服务专窗”,提供节日指南和应急帮助;社区街道组织“中外邻里守岁”活动,搭建跨文化交流平台。这些举措不仅提升了在华外国人的归属感,也让春节真正成为一张闪亮的“中国名片”。
夜幕降临,杭州西湖边的断桥上,来自巴西的摄影师费尔南多(Fernando Silva)正架起三脚架,准备拍摄“西湖十景”之一的“断桥残雪”与新春灯影交相辉映的画面。“在我的家乡,新年是在海滩上狂欢,但在这里,我感受到一种内敛而深沉的喜悦。”他说,“中国年教会我慢下来,去感受亲情、自然和时间的流转。”
当零点的钟声响起,无论肤色与国籍,人们互道“新年好”的声音在城市上空交织。这不仅是节日的问候,更是文明互鉴的回响。正如一位在华生活十年的日本友人所言:“春节让我明白,最好的文化不是被复制,而是被真诚地分享。”在这个日益紧密的世界里,中国年正以其独特的魅力,成为连接人心的温暖纽带——它属于中国,也属于每一个愿意拥抱它的人。