转自:CGTN
#2026马年春节#【如何成为中国人?从过节开始:打卡纽约唐人街新春庆典】喝热水、手捧保温杯、煮养生粥、练八段锦……最近“Becoming Chinese”(成为中国人)日益成为海外网友们追捧的生活方式,大家纷纷在社交平台宣告自己“进入了人生中非常中国的阶段”。那么国际友人们是怎样置办年货、装饰家居、感受年味的呢?美国拍客埃德加 (Edgar) 走进纽约唐人街,直击马年农历新年的热闹庆典现场,鼓声阵阵的街头,满是欢庆新春的氛围。他现场采访了商人、销售和护士等不同职业的当地人,听他们讲述对中国春节的感受与喜爱。商人康纳・博尔顿 (Connor Bolton) 由衷感慨“马代表着强壮、敏捷、俊朗与优雅,能在马年春节来到这里一同庆祝真是太棒了”,从事销售行业的安杰莉卡・巴尔加斯 (Angelica Vargas) 认为马年象征的“力量与奋发向上”,她对未来充满期待。Many young people abroad are now saying they're in a "very Chinese time" in their life, drinking hot water, making their own congee and practicing mindfulness with Baduanjin. So with Spring Festival in full swing, what are celebrations like outside of China?CGTN stringer Edgar Costa stepped into New York City's Chinatown to witness the lively celebrations of the Year of Horse. The streets echoed with the rhythmic beats of drums, brimming with a festive atmosphere for the Spring Festival. He interviewed locals from various professions and backgrounds, including businessmen, salespeople and nurses, listening to what they had to say about why they're marking the Spring Festival. "Horses are strong and fast and beautiful and elegant and graceful, so I think that's a fantastic time to be here," Connor Bolton said. Angelica Vargas was filled with anticipation for the future, inspired by the "strength and empowerment" symbolized by the Year of the Horse.