中意双语--意大利冬季旅游目

旅游攻略 1 0

Immagina un viaggio tra le più affascinanti mete invernali italiane, dove ogni luogo è pronto ad accoglierti per svelarti la sua storia e le sue bellezze. Dal fascino senza tempo delle più grandi città da visitare in inverno in Italia fino ai piccoli borghi nascosti tra colline e montagne, ogni tappa può diventare ancora più speciale se vissuta a pieno, lontano dalla frenesia estiva.

想象一下,在意大利最迷人的冬季旅游胜地进行一次旅行,每个地方都随时欢迎您的到来,并向您展示其历史和美景。从意大利冬季最值得一游的大城市的永恒魅力,到隐藏在丘陵和山脉之间的小村庄,如果能远离夏日的喧嚣,尽情体验,那么每一站都会变得更加与众不同。

Per giovani avventurieri in cerca di idee per una vacanza invernale tra amici o per coppie in fuga d’amore in una delle mete invernali romantiche più gettonate, ecco 5 destinazioni imperdibili per questo inverno.

对于正在为与朋友一起度过冬季假期寻找灵感的年轻冒险家来说,或者对于正在前往最受欢迎的冬季目的地之一浪漫度假的情侣来说,这里有 5 个今冬不容错过的目的地。

1.Burano (Venezia)

Burano, isola pittoresca dai mille colori, è una delle mete italiane che anche in inverno sa incantare come pochi altri luoghi, fuga ideale lontano dal turismo di massa che affolla la vicina Venezia. Qui i toni delle case colorate riescono a rallegrare anche le giornate più fredde e nebbiose, specchiandosi nelle acque dei canali e facendo da cornice a un borgo quasi sospeso nel tempo.

布拉诺岛(Burano)是一座风景如画的千色之岛,是意大利的旅游胜地之一,即使在冬季也能让人如痴如醉,远离威尼斯附近拥挤的大众旅游区。在这里,即使是最寒冷、雾气最重的日子,五颜六色的房屋也能让人眼前一亮,倒映在运河的水面上,勾勒出一个几乎悬浮在时光中的村庄。

La prima tappa da visitare è Piazza Baldassare Galuppi, il cuore dell’isola, dove si affacciano la Chiesa di San Martino, famosa per il campanile pendente, e il Museo del Merletto, che racconta la storia di una tradizione secolare attraverso una collezione di straordinarie opere artigianali. Proseguendo per le sue calli e i suoi campielli, ogni angolo di Burano d’inverno sembra una cartolina, creando uno scenario fotografico ineguagliabile soprattutto al tramonto.

参观的第一站是岛屿的中心--巴尔达萨雷-加卢皮广场,在这里您可以看到以倾斜钟楼而闻名的圣马蒂诺教堂,以及蕾丝博物馆,该博物馆通过一系列非凡的手工艺品讲述了一个世纪以来的传统故事。沿着小广场继续前行,冬季布拉诺的每一个角落都宛如明信片,尤其是在日落时分,更是无与伦比的摄影背景。

2.Sanremo

Sanremo, borgo ligure sul mare incastonato nella Riviera dei Fiori, è molto più di una tappa glamour legata al celebre Festival della Canzone Italiana. In inverno questa località si trasforma in un luogo privilegiato di eleganza e serenità, con il suo clima mite che permette di esplorarla senza l’affollamento estivo, regalando ai visitatori la possibilità di viverla senza stress. Passeggiando lungo la Passeggiata dell’Imperatrice, tra le palme che ondeggiano al ritmo del mare, o esplorando il dedalo di viuzze del quartiere medievale de La Pigna si scoprono scorci inaspettati di una Sanremo inedita.

圣雷莫是坐落在菲奥里海岸上的一个利古里亚海滨村庄,它是著名的意大利节日之歌的迷人段落。冬季,这个度假胜地变成了一个优雅宁静的世外桃源,温和的气候让这里没有夏季的拥挤,让游客有机会毫无压力地体验它。漫步在女皇大道上,在随海风摇曳的棕榈树间,或在拉皮格纳(La Pigna)中世纪街区的迷宫般小巷中,您会发现一个未被发现的圣雷莫。

Se il Teatro Ariston diventa il simbolo di un palcoscenico non solo musicale ma anche culturale, per gli amanti dell’arte immancabile è una visita alla Chiesa Russa Ortodossa, con le sue cupole colorate, e a Villa Nobel, residenza storica di Alfred Nobel. Per gli appassionati della buona cucina ligure, sono assolutamente da provare piatti come la Sardenaira e i pansoti ripieni di borragine.

如果说阿里斯顿剧院不仅是音乐舞台的象征,也是文化舞台的象征,那么对于艺术爱好者来说,参观拥有彩色圆顶的俄罗斯东正教教堂和阿尔弗雷德-诺贝尔(Alfred Nobel)的故居诺贝尔别墅(Villa Nobel)则是必不可少的。对于利古里亚美食爱好者来说,Sardenaira和pansoti等菜肴是必不可少的。

3.Lago di Carezza (Nova Levante)

Nova Levante e il Lago di Carezza sono mete turistiche invernali in Italia che sanno incantare i visitatori durante tutto l’anno e che nella stagione più fredda si trasformano in un sogno innevato ai piedi delle Dolomiti. Se a Nova Levante l'accesso diretto alle piste della Ski Area Carezza Dolomites attira gli sportivi da tutto il Paese, il Lago di Carezza, conosciuto anche come "Lago dell'Arcobaleno", incanta con le sue acque smeraldo, le sue sfumature di colori e i riflessi delle maestose vette circostanti che si ergono a sua protezione.

卡雷扎湖(Lago di Carezza)是意大利的冬季度假胜地,一年四季都让游客流连忘返,而在寒冷的季节,这里则会变成多洛米蒂山脚下的梦幻雪景。如果说在新莱万特,直接通往卡雷扎多洛米蒂滑雪场的斜坡吸引着来自全国各地的运动爱好者,那么卡雷扎湖(又称 “彩虹湖”)则以其翡翠般的湖水、深浅不一的色彩以及周围拔地而起保护着它的雄伟山峰的倒影而令人陶醉。

4.San Candido

Prova a immaginare il maestoso silenzio di una valle innevata, avvolto dal profumo di legna che brucia e dal calore di un fuoco scoppiettante. San Candido è una gemma nascosta tra le vette delle Dolomiti, meta invernale perfetta per chi cerca un'esperienza al di fuori delle classiche destinazioni alpine. Questa rinomata località dell’Alta Pusteria si trasforma in un vero paradiso, dove il candore brillante della neve che cade avvolge ogni cosa, creando un'atmosfera ovattata e incantata in cui riappacificarsi con la natura.

试着想象一下,在白雪皑皑的山谷中,在木柴燃烧的香味和噼啪作响的篝火的温暖包围下,是何等的寂静。圣坎迪多(San Candido)是多洛米蒂山峰中隐藏的一颗璀璨明珠,是那些寻求经典阿尔卑斯山以外体验的游客的完美冬季目的地。这个位于上普斯提亚(Alta Pusteria)的闻名遐迩的地方变成了一个真正的世外桃源,皑皑白雪笼罩着一切,营造出一种与大自然和平相处的沉闷而迷人的氛围。

Con 93 km di piste da sci e 200 km di sentieri per lo sci di fondo che si snodano tra paesaggi mozzafiato, San Candido soddisfa ogni sportivo, ma sa anche regalare momenti di pace e cultura. Passeggiate tra le stradine pedonali, una sosta nelle rustiche locande per gustare le specialità locali o una visita alla Collegiata e al Museo Dolomythos, ne fanno una delle più amate mete invernali in montagna d’Italia.

圣坎迪多拥有 93 公里长的滑雪道和 200 公里长的越野滑雪道,蜿蜒于壮丽的景色之中,不仅能满足所有运动爱好者的需求,还能为人们带来宁静和文化气息。在狭窄的步行街上漫步,在乡村小旅店品尝当地特色美食,或参观学院教堂和多洛米索斯博物馆,这些都使圣坎迪多成为意大利最受欢迎的冬季山区旅游目的地之一。

5.Montalcino

Montalcino, sospeso tra il cielo terso della Toscana e le ondeggianti colline della Val d'Orcia, è una destinazione obbligata per chi vuole concedersi una pausa in uno dei principali borghi italiani da visitare in inverno. Questo luogo, lontano dal turismo di massa, si trasforma in un rifugio ideale per chi vuole riconnettersi con la bellezze del nostro Paese. Passeggiando per le sue strade medievali potrai ammirare la possente Fortezza che domina il panorama, mentre il Palazzo dei Priori con il suo imponente campanile scandisce il ritmo lento della vita locale. L'Abbazia di Sant'Antimo accoglie con la sua solennità millenaria: visitarla in questo periodo dell'anno ti regalerà una sensazione di pace assoluta!

蒙塔尔奇诺(Montalcino)位于托斯卡纳晴朗的天空和奥尔恰山谷连绵起伏的丘陵之间,是那些想在意大利主要冬季村庄之一小憩的人的必到之地。这里远离大众旅游区,是那些希望重新认识祖国美景的人们理想的度假胜地。漫步在中世纪的街道上,您可以欣赏到雄伟的要塞,它在全景中占据着主导地位,而拥有宏伟钟楼的普里奥里宫(Palazzo dei Priori)则点缀着当地缓慢的生活节奏。圣安提莫修道院以其千年的庄严肃穆欢迎您的到来:在这个时节游览它,您将感受到绝对的宁静!

Tappa obbligata è una visita alle cantine disseminate nelle campagne circostanti, aperte per visite e degustazioni e occasione unica per conoscere i segreti di uno dei vini più pregiati al mondo, il Brunello di Montalcino. E mentre l'aria fresca di gennaio o febbraio si fa sentire, i panorami che circondano Montalcino si tingono di colori soffusi e potrai godere di scenari che sembrano usciti da un dipinto.

参观散布在周边乡村的酒窖是必不可少的,这些酒窖开放供参观和品尝,是了解世界上最好的葡萄酒之一--蒙塔奇诺布鲁奈罗的秘密的独特机会。一月或二月的凉风习习,蒙塔奇诺周围的全景却色彩柔和,让人仿佛置身画中。

标签: 意大利 una che