指示牌

大兴机场儿化音指示牌被全网夸!直接把指示牌玩成了网红!

大兴机场儿化音指示牌被全网夸!直接把指示牌玩成了网红!

北京大兴机场火了!火的不是航班,不是建筑,而是那些满口京腔儿、絮絮叨叨的指示牌。这些标语彻底颠覆了人们对机场指示牌的刻板印象,字号大,颜色亮,张嘴就是“您内,往这边儿走”、“别瞎溜达,登机口在这儿”,那股子亲切劲儿,让旅客们直呼“内行”!一时间,网上全是这些标

公园标识模糊游客体验迷糊

公园标识模糊游客体验迷糊

游客 南园 东坝 指示牌 树村 17 0

近日,《北京市公园条例(修订草案)》进行了二次审议,其中提到公园管理单位设置公园标识应当形式统一、内容规范、清晰简洁。但记者探访多家公园发现,当前部分公园的标识系统仍存在诸多问题,给游客带来不少困扰,也与城市的精细化管理要求存在差距。

我是浙江人,逛完北京牛街,对景点指示牌有3个疑问想说说

我是浙江人,逛完北京牛街,对景点指示牌有3个疑问想说说

景点 北京 指示牌 牛街 浙江人 20 0

走在牛街的小巷里,看到的牌子像拼图一样乱,有的指到天安门前门,有的却指向城铁口。也怪,路牌上写的名字常常和地图上不一致。比如说某座庙前的路牌写“北门直走”,但走到十字路口又变成“西门出”,转角还看到另一块牌写着“音乐厅北侧”。就像同一个地方被不同的人喊过不同的

中国天眼景区指示牌China写成Ching,官方回应:全面排查复核,若有错误立即改正

中国天眼景区指示牌China写成Ching,官方回应:全面排查复核,若有错误立即改正

景区 指示牌 排查 天眼 ching 44 0

8月6日,有网友发帖称在贵州省平塘县下高速后看到一处景区指示牌存在翻译错误:其中“中国天眼”的英文翻译中,“China”被误写为“Ching”;“甲茶景区”的拼音“Jia”也被错写成“Ja”。不少网友留言指出,如此低级的翻译错误实在不合适,甚至直言“太离谱了”