外国人看不懂的景区“外文标识”给谁看的?
在不少知名景区的标识牌中,翻译错误频频出现,直接影响到游客体验感和文化有效传播。记者近日在山西一些热门景区走访发现,语法、拼写、格式等翻译错误五花八门,这些“外国人看不懂,中国人不需要看”的标识似乎成为摆设。(12月19日《新华每日电讯》)
南方网评:讲好中国故事,从正确翻译景区标识开始
景区外文标识是国际游客感知中国的重要窗口,是展现国家形象与服务意识的重要渠道。然而,新华每日电讯记者调查发现,不少知名景区的标识牌在语法、拼写、格式等方面存在五花八门的翻译错误,严重影响国际游客的体验,沦为了“外国人看不懂,中国人不用看”的摆设。