刚从俄罗斯回来,俄罗斯人怎么看中国?说几句不中听的话

旅游资讯 15 0

1.4万块。

这是我在莫斯科郊外,看到一辆二手拉达(Lada)车窗上贴的售价,换算成人民币。

车身有些刮痕,但看起来还能跑。旁边站着一个大叔,叼着烟,眼神里透着一股“爱买不买”的淡定。

而在我出发前,国内朋友刚提了一辆新的国产电车,落地价快20万。

这个数字的反差,像一记闷拳打在我脑袋上。

来俄罗斯之前,我对这里的想象,一半来自历史课本,一半来自新闻联播。是红场的洋葱头,是西伯利亚的寒风,是“战斗民族”的传说,更是我们“坚不可摧的伙伴”。

我以为我会看到满街的五星红旗和中文标语,会感受到扑面而来的“兄弟情”。

但真正在这里生活一个月,从莫斯科到圣彼得堡,再绕到喀山,我发现,当地人看我们的眼神,比我想象中复杂一百倍。

一、莫斯科没有“中国滤镜”

刚下飞机,第一件事是打车去酒店。

我下意识熟练打开手机,准备扫码付款。司机是个中年男人,叫安德烈,他看着我的手机屏幕,迷惑的表情好像在看外星科技。

他指指计价器,又指指自己的口袋,意思很明确:现金,或者刷卡。

那一瞬间,我才意识到,我踏上了一片移动支付的“蛮荒之地”。

国内那种一部手机走天下的便利,在这里被瞬间清零。

酒店安顿好,我出门闲逛。

莫斯科的市中心,古老又雄伟。克里姆林宫的红墙像凝固的血液,圣瓦西里大教堂的色彩在阴天里也格外鲜明。

街上的人,表情严肃,步履匆匆。他们走路带风,肩膀撞到人,最多点头示意,很少说“对不起”。

这跟国内游客以为的“热情”完全不同。

俄罗斯人的热情,不展现在脸上,它藏在伏特加的瓶子里,藏在你真正成为他朋友之后。对于陌生人,他们保持着一种北欧式的冷淡和距离。

我尝试跟路人问路,年轻一点的会用蹩脚的英语努力解释,上了年纪的,大多摆摆手,或者直接说一句“Я не говорю по-английски”(我不会说英语),然后继续走自己的路。

他们对你这个“中国人”的身份,没有特别的好奇,也没有额外的热情。你就是一个外国人,一个游客,和其他国家的游客没什么两样。

那种在国内被渲染的“中俄一家亲”的氛围,在莫斯科的街头,我几乎感受不到。

在阿尔巴特大街,我看到几个中国旅行团。大爷大妈们围着套娃和琥珀的摊位,兴高采烈比划价格。卖货的俄罗斯小贩,脸上挂着职业微笑,熟练用中文说着“便宜”“好看”“最好的”。

可一旦游客转身,那笑容就立刻收了回去,换上一副“今天生意还行”的疲惫表情。

这没什么不对,生意就是生意。

只是,这种纯粹的商业关系,和我幻想中的“情谊”相去甚远。

二、“中国制造”的全面占领,和一点复杂的自尊心

有一次,我受邀去一个本地朋友家做客。

他的家在市郊的一栋赫鲁晓夫楼里,空间不大,但很温馨。

我注意到,他家的电视是TCL的,手机是小米的,厨房里的电饭煲是美的的,连他女儿玩的无人机,都是大疆的。

我开玩笑说:“你家快成中国产品展览馆了。”

他叫伊万,在一家IT公司上班,他耸耸肩,很坦诚说:“没办法,它们便宜,而且质量还不错。”

他告诉我,自从很多西方品牌撤出后,中国品牌几乎一夜之间填满了所有货架。

汽车市场尤其明显。

以前莫斯科街头,最多的是德系、日系和韩系车。现在,哈弗、奇瑞、吉利的车标随处可见。

新的4-S店广告牌,几乎都换成了中文拼音。

俄罗斯人开着中国车,用着中国手机,看着中国电视。这是一种生活常态。

但这种常态背后,藏着一点微妙的情绪。

伊万倒了两杯格瓦斯,跟我说:“我们当然感谢中国商品,它们让我们的生活没有因为制裁而变得太糟糕。但有时候,心里也觉得不是滋味。”

他顿了顿,似乎在找一个合适的词。

“我们是俄罗斯,我们曾经能造出最好的飞机、坦克和宇宙飞船。现在,我们却连一部好手机都造不出来。这让人有点……失落。”

这种失落感,我在很多中年人身上都感受到了。

他们成长于苏联时代,有着强大的国家荣誉感。他们为自己的历史、文化和工业实力感到骄傲。

现在,他们看着国家在民用工业上的衰退,内心五味杂陈。

他们感激中国,但这种感激是建立在“实用主义”基础上的。是一种“我需要你,所以我对你好”的现实选择。

而不是发自内心的“我敬佩你,我欣赏你”的文化认同。

我问伊万:“年轻人也是这么想的吗?”

他笑了:“年轻人?他们才不管这些。他们只关心TikTok上有什么好玩的,或者在速卖通(AliExpress)上买的东西什么时候能到货。

对于俄罗斯的“00后”来说,中国更像一个巨大的线上商城和娱乐APP工厂。他们对中国的认识,是碎片化、娱乐化和消费主义的。

他们会跟着抖音神曲跳舞,会模仿中国网红的妆容,但你问他们中国的首都在哪里,很多人可能还要想半天。

三、政治上的“好朋友”,生活里的“熟悉的陌生人”

在俄罗斯,你能明显感觉到官方媒体对中国的友好宣传。

电视新闻里,提到中国,永远是“战略协作伙伴”“共同应对挑战”“友谊源远流长”。

这种高层级的友好,确实在某种程度上影响了民众。

大多数俄罗斯人会明确告诉你:“中国是我们的朋友,美国是我们的敌人。”

这个认知,像公式一样刻在他们脑子里。

但是,这种“朋友”的定义,更像是一种阵营划分,一种“敌人的敌人就是朋友”的逻辑站队。

它并不直接转化为民间层面上的亲密无间。

有一次在喀山,我和一个当地大学生聊天,他叫萨沙,在学中文。

我问他为什么学中文。

我以为他会说“因为我热爱中国文化”。

结果他很直接说:“因为能找到好工作。现在很多俄罗斯公司需要和中国做生意,会中文,工资高。”

他的同学里,学中文的有好几个,目的都差不多。为了前途,为了钱。

这无可厚厚非,非常实际。

萨沙告诉我,俄罗斯人对中国人的普遍印象,可以分为几个关键词:

“勤奋”:他们觉得中国人工作起来像机器,全年无休,为了赚钱可以牺牲一切。

“有钱”:中国游客在他们眼里,就是移动的钱包。喜欢买奢侈品,而且不怎么讲价。

“团结”:中国人喜欢抱团,在国外也只跟自己的同胞玩,很少融入当地圈子。

“神秘”:他们不太理解中国的社会文化。为什么大家都那么拼?为什么对“集体”有那么强的认同感?

我听完,感觉像在看一份人类学观察报告。

精准,但冷冰冰。

这里面没有太多情感的温度。

他们尊重你的经济实力,但未必理解你的生活哲学。

他们把你当成一个重要的合作伙伴,但未必把你当成一个可以交心的兄弟。

我们和俄罗斯,就像两个因为现实原因住在一起的室友。

可以一起点外卖,可以一起分担房租,甚至可以一起骂隔壁那个吵闹的邻居。

但在各自的房间里,我们听着不同的音乐,看着不同的电影,做着不同的梦。

四、远东的边境线:历史的伤痕与现实的利益

如果说莫斯科对中国的看法是“实用主义”,那么到了远东地区,比如符拉迪沃斯托克(海参崴),这种情绪就变得更加复杂和分裂。

从莫斯科坐火车去符拉迪沃斯托克,需要七天七夜。

窗外的景色从欧洲风格的森林,慢慢变成一望无际的西伯利亚荒原。

符拉迪沃斯托克,这个城市的名字,俄语意为“统治东方”。

这个名字本身,就带着一种历史的刺痛感。

在这里,中国元素比在莫斯科密集得多。

街上有中文招牌的餐厅和商店,码头上能看到中国的货轮,市场上有很多来做生意的中国人。

当地经济对中国的依赖性极强。

港口贸易、木材、海产,很多产业都指望着中国市场。

我认识了一位当地的导游,叫娜塔莎。她能说一口流利的中文。

她告诉我,在符拉迪沃斯托克,会中文就等于有了金饭碗。

但她也坦言,当地人对中国人的心态很矛盾。

一方面,他们欢迎中国投资和游客,因为这能带来实实在在的收入和就业。

“没有中国人,我们这里一半的餐馆都要关门。”娜塔ാള说。

但另一方面,他们又对中国人抱有很强的警惕心。

“总有一些老人会担心,中国人来得太多,会不会有一天,这里又变回中国的土地?”

这种担忧,虽然不会公开说,但在私下里流传很广。

他们害怕失去对这片土地的控制。

当地媒体也时常会报道一些关于中国企业破坏环境、或者中国工人抢占本地人就业机会的负面新闻。

这些报道,更加深了当地人的复杂情绪。

他们需要你,但又提防你。

他们和你做生意,但又在心里划下一道清晰的界线。

在符拉迪沃斯托克的金角湾大桥下,我看着夕阳把海面染成金色。

不远处,一艘军舰静静停泊在港口。

历史在这里没有消失,它只是沉在水面之下,变成了暗流。

而水面上的,是熙熙攘攘的生意,和来来往往的利益交换。

五、生活习惯的巨大鸿沟

除了政治和经济,生活层面的差异,也是一道看不见的墙。

俄罗斯人真的很爱“慢”。

我在圣彼得堡的一家咖啡馆,点了一杯咖啡和一个蛋糕。等了快半小时才上来。

服务员不慌不忙,脸上没有一丝歉意。在她看来,这很正常。

政府部门办事效率更低。排队一两个小时是家常便饭。

他们觉得,生活就该是这个节奏。急什么呢?

这和国内“效率至上”的文化,形成了鲜明对比。

中国人讲究“圆滑”,讲究“给面子”。

俄罗斯人则非常“直”。

喜欢就是喜欢,不喜欢就是不喜欢,会直接写在脸上。你跟他讲价,他觉得不划算,会很干脆拒绝你,不会跟你绕弯子。

在餐桌上,他们会热情劝你喝酒,一杯接一杯。但如果你说你不能喝,他们也不会强求。

他们尊重个体表达的权利。

还有就是对“家”和“达恰”(Dacha,乡间别墅)的热爱。

一到周末,莫斯科几乎半座城都空了。人们都开着车去郊外的“达恰”。

他们在那里种土豆、种浆果、修剪草坪、喝茶、烧烤。

那是一种与世无争,回归田园的生活方式。

他们不理解中国人为什么节假日还要去人挤人的景点,或者泡在KTV和购物中心里。

在他们看来,最好的休息,就是和家人待在一起,亲近自然。

这种生活哲学的根本不同,导致了彼此很难真正理解对方。

我们可以欣赏,但很难融入。

六、他们真的把我们当“老大哥”吗?

在来俄罗斯之前,我潜意识里觉得,随着我们国力的增强,俄罗斯可能已经把我们看作新的“老大哥”。

这个想法,现在看来,非常幼稚。

俄罗斯是一个自尊心极强的民族。

他们骨子里有一种大国沙文主义的情结。

在他们看来,他们有托尔斯泰,有柴可夫斯基,有门捷列夫。他们曾经是世界的一极,是能和美国分庭抗礼的超级大国。

这种辉煌的历史,是他们民族自豪感的源泉。

他们可能会在经济上依赖你,可能会在政治上需要你支持。

但他们绝不会在心理上,承认自己是你的“小弟”。

我和伊万喝酒聊到深夜,他微醺着说了一段话,我至今记忆犹新。

他说:“我们俄罗斯人,就像一头熊。有时候会饿肚子,会受伤,会躲在洞里过冬。但我们永远是熊。

我们不会变成兔子,去讨好一只更强壮的熊。”

他看着我,眼神很真诚。

“我们尊重强者,中国现在很强,我们尊重你们。但这不代表,我们要对你们俯首称臣。”

这句话,可能才是俄罗斯人对中国最真实的心态。

是尊重,是合作,是利用,但绝不是仰视。

他们依然用一种平视,甚至略带审视的眼光看着我们。

看着我们这个勤劳、富裕,但又让他们感觉有些陌生的邻居。

最后说几句

回国那天,在莫斯科谢列梅捷沃机场,我看到一个俄罗斯家庭,正在送他们的儿子去中国留学。

母亲在不停擦眼泪,父亲则用力拍着儿子的背,用俄语大声嘱咐着什么。

那个年轻的男孩,背着一个印着中国汉字“你好”的背包,脸上带着对未来的期待和一丝不安。

我想,这一代人,他们眼中的中国,会和他们的父辈完全不同。

他们会用微信,会吃火锅,会看中国的电视剧,会交中国的朋友。

也许,真正的理解,要从他们开始。

目前的中俄关系,就像新闻里说的那样,“处于历史最好时期”。

但这种“好”,更多是官方层面、利益层面的“好”。

落实到每一个普通人的感知里,它并没有那么热烈,那么亲密无间。

它更像一场冷静的、各取所需的联盟。

我们不必为此感到失望。

国与国之间,本就如此。没有永恒的朋友,只有永恒的利益。

认清这一点,或许能让我们以一种更平和、更理性的心态,去看待我们这位庞大而复杂的邻居。

就像我在西伯利亚的火车上,一个俄罗斯大叔跟我分享他的面包和酸黄瓜时说的那句话:

“路还很长,慢慢走。”

俄罗斯旅行实用Tips:

1. 签证与货币: 团队游客可以免签,但自由行必须提前办好签证。俄罗斯卢布在国内银行不容易换到,可以先换一些美元或欧元,到当地再换卢布。机场汇率最差,去市区的银行换更划算。

2. 支付方式: 一定要准备充足的现金!虽然大城市的商场、酒店可以刷银联卡或Visa/Mastercard,但很多小店、餐厅、出租车只收现金。移动支付基本用不了。

4. 交通出行: 莫斯科和圣彼得堡的地铁系统非常发达,是出行的首选。站名都是俄语,最好提前下载一个中俄双语的地铁图。城市间的交通,火车是最佳选择,尤其是长途旅行,可以体验经典的俄式卧铺。

5. 上网与通讯: 可以在国内提前买好俄罗斯的电话卡,也可以到当地机场或通信营业厅购买。主要运营商有MTS、Beeline等,套餐价格不贵,流量充足。

6. 安全问题: 俄罗斯大城市治安总体不错,但晚上最好不要单独去偏僻的地方。火车站、地铁等人多的地方要小心小偷。另外,警察可能会检查护照,务必随身携带护照和签证的复印件。

7. 文化礼仪:

不要在公共场合大声喧哗。

进入东正教教堂时,男士需脱帽,女士最好用头巾包头,不要穿过于暴露的衣服。

俄罗斯人普遍表情严肃,但这不代表他们不友好。不要随便对陌生人微笑,他们可能会觉得很奇怪。

去别人家做客,最好带一个小礼物,比如一束花(切记不要送偶数枝,那是葬礼用的)、一盒巧克力或一瓶酒。