Chinese national among injured in fire in central Seoul
Seoul, March 15 (Xinhua) -- A Chinese national was among the 10 people injured in a fire which broke out at a lodging facility fre
想体验Becoming Chinese?美联社把贵州写进答案
2026年3月9日,美联社(The Associated Press)发布了一篇深度观察报道,标题为 "Guizhou Emerges as China’s New Long-Stay Destination as ‘Becoming Chinese’ Tra
Chinese embassy urges citizens to avoid travel to Japan after harassment incident in Tokyo
TOKYO, March 5 (Xinhua) -- The Embassy of China in Japan has renewed its advisory urging Chinese citizens to avoid traveling to Ja
焦点畅谈 “Becoming Chinese”,怎么就火了?
数据显示,今年春节假期入境游机票订单量同比大幅增长,全国边检机关共计查验1779.6万人次中外人员出入境,日均197.7万人次,较去年春节假期日均增长10.1%。
千笔楼|“Becoming Chinese”,怎么就火了?
数据显示,今年春节假期入境游机票订单量同比大幅增长,全国边检机关共计查验1779.6万人次中外人员出入境,日均197.7万人次,较去年春节假期日均增长10.1%。
千笔楼丨“Becoming Chinese”,怎么就火了?
数据显示,今年春节假期入境游机票订单量同比大幅增长,全国边检机关共计查验1779.6万人次中外人员出入境,日均197.7万人次,较去年春节假期日均增长10.1%。
“Becoming Chinese”,怎么就火了?
数据显示,今年春节假期入境游机票订单量同比大幅增长,全国边检机关共计查验1779.6万人次中外人员出入境,日均197.7万人次,较去年春节假期日均增长10.1%。
“Becoming Chinese”!入境游增速跑赢出境,2026年春节跨境游市场迎“开门红”
“在中国度过春节太不可思议了”“彩灯真好看,非遗表演好有氛围”“中国只有一种颜色,在这里代表好运和喜庆的红色”……中国春节申遗成功后的第二个非遗春节,在各个社交平台掀起热潮,大量外国友人来到中国过大年,沉浸式感受“中国年味”。
【国际杂谈】“becoming Chinese”“来华过大年”成全球新风尚?
近期,来中国过春节的外国游客订单“爆”了,China Travel让老外直呼“戒断反应”强烈,对中式生活“上头”不已。今年的中国春节,正在成为全球焦点……
Youth Survey|79.8% of Chinese Respondents Plan Spring Festival Travel in 2026
A recent survey indicates that 79.8% of Chinese respondents plan to travel during the 2026 Spring Festival holiday, with Northeast
「好评中国」河声丨Becoming Chinese:世界爱上中国的不只是年味
春节红点亮全世界,“中国游”开启“新春版”。丙午马年第一天,中国对加拿大、英国持普通护照人员实施免签政策。至此,中国单方面免签“朋友圈”增至50国。当中国人乐享“最长春节假期”时,在免签国家范围扩大、离境退税优化升级、社交媒体积极“种草”等因素推动下,“到中国
【好评中国】“very Chinese time”出圈,我们为何欢迎世界走进“中国时刻”?
当春节的灯笼染红古都城墙,当庙会的锣鼓敲响江南小镇,一个意味深长的变化正在发生,越来越多国际旅行者选择在这个“中国人最看重的团圆时刻”跨越山海,来到中国。
外国客何以青睐中国年
当“Becoming Chinese”成为海外社交平台的热门标签,当“China Travel”的浪潮涌向新春,“来中国过年”已不再是旅行手册上的小众选项,而是越来越多海外游客用脚投票的真实选择。在西安城墙下的璀璨灯会中,在岭南醒狮的铿锵锣鼓声里,在东北村落蒸
Amazing Chinese New Year! 听说外国人都想来光明过大年?
春节,作为中国文化最鲜活的“超级IP”,在2024年被列入联合国非遗名录。今年迎来“非遗版”春节2.0,而随着世界各大社交平台上“Becoming Chinese”(成为中国人)等热门话题火出圈,更多外国友人纷纷组队前来,期待打卡体验地道年味。
Spring Festival Highlights | Foreign Tourists Flock to China for Chinese New Year Celebrations
International visitors are flocking to China for an immersive Chinese New Year experience, a trend supported by significant travel
蒋臻骅说天下|中国春节“圈粉”世界,外国游客沉浸式体验“Becoming Chinese”
2月2日,2026年春运正式拉开帷幕。旅游平台数据显示,今年外国游客春节来华机票预订量同比激增超400%,全球游客竞相“打卡”中国,沉浸式体验“Becoming Chinese”。“来中国过春节”的热潮兴起,为农历丙午年的开启增添了一抹独特的色彩,也为世界了解
新春来西昌必打卡的赶集是?Must-visit Market in Xichang, China This Chinese New Year!丨灵感中国Inspiration
油糕、礼州凉粉、糖葫芦……街边摊位密集。西昌市礼州古镇大集上全是“小时候的味道”。尝一口油糕,嗦一碗凉粉,充分满足你的味蕾。在礼州古镇穿上民族服饰,听店主讲述彝人故事,充分感受彝族文化的独特魅力。
商务部:欢迎各国游客在春节到访中国、购在中国,乐享中国年 China rolls out measures to attract foreign tourists for Chinese New Ye
On Feb. 11, 2026, the State Council Information Office holds a press conference in Beijing on carrying out the 2026 "Happy Shoppin
Becoming Chinese,被三亚征服了
当匈牙利拳王在Facebook晒出三亚全家福,并配文“冬季的三亚,是热的”。他的贴文瞬间引爆了全球粉丝的关注。
Chinese special envoy to travel to Cambodia, Thailand for shuttle diplomacy
BEIJING, Dec. 17 (Xinhua) -- Chinese Foreign Ministry's Special Envoy for Asian Affairs will again make a shuttle-diplomacy trip t