翻译

🎬整理一些《爱情怎么翻译》取景地(首尔篇

🎬整理一些《爱情怎么翻译》取景地(首尔篇

首尔 爱情 翻译 钟路区 pul 4 0

大家都看了吗!爱情怎么翻译完完全全可以做旅游宣传片啦!每一帧都是壁纸的程度!除了意大利!加拿大。首尔竟然也有同款打卡地!整理了一些出来与大家分享 ☕️로컬스티치 약수 📍地址:首尔市中区东湖路17街13号 🚇交通:药水站10号出口 🍃Gango Dang

中国园林自有“翻译之道”

中国园林自有“翻译之道”

毫无疑问,园林是中国文化馈赠给世界最有特色的礼物之一,但那些输出海外的中国园林也有需要“翻译”的问题。挂满了各色楹联和匾额,中国园林本和文人情趣紧密相连,这样的话,不懂中文不能以中文思维的人,是否去了现场也不易得到充分的享受呢?

景区标识翻译别开“国际玩笑”

景区标识翻译别开“国际玩笑”

景区 翻译 严复 欧游杂记 欧游 7 0

“小心碰头”译作“Carefully Meet”(请小心地会面)、“支付宝”译作“Pay Treasure”(付款宝藏)……最近,记者在一些热门景区走访发现,语法、拼写、格式等翻译错误五花八门,令人哭笑不得,这些“外国人看不懂,中国人不需要看”的标识似乎成为摆

2026年十大广州翻译中心排名:综合服务能力突出

2026年十大广州翻译中心排名:综合服务能力突出

当时间来到2026年,广州这座千年商都的国际脉搏跳动得愈发强劲。作为粤港澳大湾区的核心引擎,这里汇聚了全球的目光与商业机遇,随之而来的,是海啸般增长的多语言沟通需求。从琶洲的展会到天河的总部,从南沙的港口到开发区的实验室,每一份合同的签署、每一次技术的交流、每

南方网评:讲好中国故事,从正确翻译景区标识开始

南方网评:讲好中国故事,从正确翻译景区标识开始

景区 故事 翻译 刘帅 机器翻译 12 0

景区外文标识是国际游客感知中国的重要窗口,是展现国家形象与服务意识的重要渠道。然而,新华每日电讯记者调查发现,不少知名景区的标识牌在语法、拼写、格式等方面存在五花八门的翻译错误,严重影响国际游客的体验,沦为了“外国人看不懂,中国人不用看”的摆设。