湖北荆州方言有多奇特?同一个市的人聊天,可能得靠“猜”

旅游资讯 2 0

很多人说荆州方言属于北方方言里的西南官话,这话听着没毛病,但实际体验过就知道,太笼统了。

荆州刚好卡在北方方言和湘方言的中间地带,所辖的每个县市区,说话口音差别都特别大,甚至同一个县里的人,都可能互相听不懂。

就说以前归荆州管的钟祥,西北部张集那一带的人说话,带着浓浓的河南味儿,跟豫方言特别像。可到了石首的桃花镇,还有监利的尺八、白螺等地方,当地人说话又偏湖南腔,“x”和“f”都分不清,把“西瓜”说成“fuagua”,不熟悉的人听着都得反应半天。

如果钟祥人和监利人凑到一起聊天,简直像跨了省。一个带着河南口音,一个沾着湖南味道,俩人数着同样的荆州籍贯,却得连蒙带猜才能明白对方说什么,有时候实在听不懂,还得切换成蹩脚的普通话当“翻译”。

荆州古城里的人说话和沙市话差不多,声调几乎没区别,日常交流完全没障碍。可踏出古城墙,到了纪南,口音就变了样,跟古城里、沙市的话比,差别一下子就显出来了,听着总觉得有点“隔”。

洪湖和监利的方言分歧更明显,一个县市里能分出好几种话。监利全县就有四片方言,县城周边是赣语,北边是西南官话,西北和南边又各有不同,南边还受湘方言影响;洪湖更厉害,光方言片就有七个,新堤话、里河话、螺山话各有各的特点,还有些乡镇的人说赣语,靠近湖南的地方直接说湘语,甚至农场里还有人说河南话、上海话。

我见过洪湖两个不同乡镇的人聊天,一个说“饭”读“换”,一个把“说”念“穴”,聊了半天,最后俩人都笑着说“你说的啥我大概懂了,但又没完全懂”。监利也一样,南边白螺镇的人说话带气声,还有假声调和气声的区别,北边龚场镇的人听着,就跟听外语似的费劲。

其实这也不奇怪,荆州地处方言过渡带,又有历史上的移民影响,比如洪湖有些地方的人,祖辈是从江苏、安徽迁过来的,还保留着祖籍的方言。再加上各个地方地理位置、生活习惯的差异,方言自然就“十里不同音”了。

不知道荆州老乡们有没有过这种经历?明明是同一个市的人,一开口说话,却发现互相听不懂,最后只能靠普通话圆场。你们身边还有哪些荆州方言的奇特差异,或者因为口音闹过什么笑话?